Englische texte auf deutsch zitieren
Fremdsprachige Zitate zitieren oder übersetzen Wie zitiere ich fremdsprachige Quellen? Beim Verfassen wissenschaftlicher Texte berücksichtigen Sie ganz bestimmt auch Literatur in anderen Sprachen. Sicher wollen Sie die ein oder andere Passage zitieren und müssen sich fragen: Fremdsprachige Zitate zitieren oder übersetzen? Und zunächst überlegen Sie wahrscheinlich auch, ob Sie Zitate auf Englisch oder Französisch anders als deutsche zitieren sollen? Die Antwort hierauf ist eindeutig: Sie verwenden denselben Zitierstil für fremdsprachige Zitate den Sie auch bei deutschen Quellen verwenden. Das ist absolut wichtig: Die Art des Zitierens bleibt in Ihrer wissenschaftlichen Arbeit stets gleich und darf auf keinen Fall verändert werden. Zitate im Original behalten ihre Authentizität Wie ist es aber mit der Übersetzung? Dafür gibt es keine genauen Regeln. Was Englisch betrifft, so ist es — englische texte auf deutsch zitieren allem in den technischen Studiengängen — völlig normal, die englischsprachige neben der deutschen Literatur zu berücksichtigen. Englischsprachige Originalzitate sind heutzutage gang und gäbe. Wenn Sie das Original so wiedergeben, wie Sie es in einem Buch oder in einem Artikel vorfinden hat das den Vorteil, dass durch die Übersetzung kein falscher Dreh reinkommt. Diese Textstelle bleibt dann authentisch. Natürlich sollten Sie überprüfen, ob das Zitat, so wie es ist, auch vom Leser verstanden werden kann. Selbst in einem englischen Text werden unter Umständen Fachbegriffe vorkommen, die zu kennen Sie nicht bei jedem voraussetzen können. Gut, Ihr Dozent, wird spezielle Termini seines Fachbereichs mit aller Wahrscheinlichkeit verstehen. Aber vielleicht wollen Sie Ihre Bachelorarbeit oder Masterarbeit irgendwann veröffentlichen? Dann sollten Sie einen Weg wählen, dass Ihr Text mit allen seinen Zitaten für jedermann verständlich ist. Benötigen Sie Hilfe beim Schreiben Ihrer Abschlussarbeit? Wir helfen Ihnen! Achtet Sie darauf, dass fremdsprachige und deutsche Zitate ausgewogen im Text verteilt sind. Fazit zwischendurch: Fremdsprachige Originalzitate sind erlaubt, übersetzen jedoch auch. Wie sieht das dann aus? Eine wörtlich übersetzte Quelle darf als wörtliches Zitat — also mit Anführungsstrichen — geschrieben werden. Dort findet sich dann auch die Originalquelle. Alternativen sind indirekte Rede oder Paraphrasierung Das ist sicher der ideale Weg, denn Sie nehmen dem Zitat nicht die Authentizität, versuchen sich ihm aber gleichzeitig durch Ihre Übersetzung zu nähern.